مؤلف مجهول ( مترجم : عبد اللطيف طسوجى تبريزى )
499
هزار و يك شب ( الف ليلة وليلة ) ( فارسى )
پىنويسها ( 1 ) - جزاير واق : همان جزاير واقواق مىباشد . اين نام به چند موضع گفته شده : 1 - واقواق جنوب يا واقواق آفريقايى . جزاير واقواق در لاروى . 2 - واقواق شرقى كه در مشرق چين واقع است . 3 - جزيرهاى در جنوب عراق . 4 - درخت واقواق كه نوشتهاند ميوههاى آن به شكل آدمى است . ( 2 ) - هرون الرشيد . . . : هرون الرشيد خليفهء عباسى كه از سال 170 تا 193 قمرى خلافت كرد . ( 3 ) - ما شاء . . . : هرچه خدا خواهد ، همان شود و آنچه كه نخواهد ، نشود . ( 4 ) - السلام على . . . : سلام بر پوشش بلند . ( 5 ) - رشيد : شهرى در مصر در كنار شاخهء غربى رود نيل . ( 6 ) - مهستى : مهستى گنجوى ، شاعرهء ايرانى كه بعضى او را معاصر سلطان سنجر و بعضى معاصر سلطان محمود غزنوى دانستهاند . ( 7 ) - مهرى : دو شاعر تحت اين نام شناخته شده است : 1 - مهرى هروى كه شاعر قرن نهم هجرى و معاصر شاهرخ تيمورى و نديمهء گوهرشاد بيگم بوده است . 2 - بانو مهرى هروى كه از شاعران نيمهء اول قرن يازدهم هجرى بوده است . ( 8 ) - قيروان : شهرى در تونس . همچنين منطقهاى صحرايى با همين نام در ليبى واقع است كه داراى واحههاى فراوانى مىباشد . ( 9 ) - ماكل . . . : هربار ، سبو سالم از آب درنيايد . ( 10 ) - صعيد : مصر عليا را گويند ، يعنى بلاد واقع بين جنوب قاهره و آبشارهاى سوان . ( 11 ) - عكاء : شهرى در ساحل فلسطين غربى و ساحل شرقى بحر الروم .